1、你们的翻译服务流程是怎样的? | |
答: | 客户稿件→通过QQ、MSN、电子邮件、传真、邮寄传送稿件→我司进行稿件难度、价格评估并报价→签署合同、并付款→启动翻译项目→交稿。 |
2、为什么以WORD软件里“字符数(不计空格)”项为字数统计标准? | |
答: | 翻译标准已经做阐述,以WORD软件中的“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准,即在统计中包括了标点符号和特殊字符,因为我们处理稿件时,要考虑标点符号的意义,标点是可以决定句子意思的元素,正如鲁迅先生曾指出的,一篇没有标点符合或错用标点符号的文章不能称其为文章;另外,化学式,数学公式等在翻译中我们也要考虑,而这样做并不比进行纯文本翻译更节省时间。我们建议客户,把给我们的稿件中所有不需要的东西全部删除,在节省您成本的同时、也使我们的工作发挥最大的效力。 |
3、中文和英文字数统计的区别? | |
答: | 一般翻译客户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文单词数=1.6:1左右。所以,当您给出10000字的中文资料,其译文英文单词数约为6000字左右;当您给出10000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为16000字左右。 |
4、一些特殊文档稿件怎样进行字数统计? | |
答: | 对于这些文档格式的稿件,如:Pdf、Powerpoint、CAD,我们一般先尽量用软件转换成WORD文件进行统计;如不能转换,我们将通过估算字数方式来统计;估算方式统计结果如有争议,将通过最终翻译稿件实际字数进行换算。 |
5、可以处理的稿件内容? | |
答: | 我们通常指的翻译工作是对一篇文章的文本部分进行翻译并排版,如稿件中的部分翻译内容包含在插图和复杂图表中,我们将在其对应插图或图表位置下方将原文和译文同时给出,但不负责对原文中插图和图表进行编辑处理。如需要,费用另议。 |
6、付款方式? | |
答: | 我们支持对公帐户、对私帐户、邮局汇款、在线网银、支付宝等各种方式,您可以选择自己方便的付款方式进行支付。 |
7、如何估算翻译时间? | |
答: | 我们建议客户一篇文章至少留2-3天时间进行翻译处理,一方面是因为翻译部门每天都安排了长期项目,您的项目或许会有适当的缓冲时间,另一方面,我们可以按照正常速度处理每个客户每天4000字以内的文字翻译量,同时进行译审,这种速度是最能保证质量的。如果您有一篇4000字以内的稿件,我们建议您留出2-3天时间来处 理,但如果您要求一个工作日内处理完毕,通常情况下我们也是可以满足您的要求的。 |
8、重要项目翻译,如何信任你们? | |
答: | 我们是经南京市工商局正式注册的翻译机构,公司注册信息可在南京市工商局网站进行查询,同时我们可以提供营业执照复印件备查。另外,为了解除客户的疑虑,客户可以随时上门进行项目洽谈、合同签署、稿件取送等活动。 我们的联系方式点击联系我们。 |
9、质量保证措施是怎样的? | |
答: | 我们对承接的翻译项目都会认真负责、全力以赴的做好,但即使是这样,我们也知道不可能百分之百避免错误的发生,翻译行业的通常容错率为0.3%,只要客户对稿件质量不满意,我们会负责稿件的后续修改,直到客户满意为止,不过通常这种情况很少出现。 |
10、可否按客户特定要求来进行排版? | |
答: | 我们的翻译稿件提供免费的基本的排版,可保证译文版式整洁,字体统一。根据特定格式要求排版费用另计。 |
11、修改或润色己翻译过的文章,完成后能达到什么水平呢? | |
答: | 语言语法问题都避免了,行文、用词都将更加专业。 |
12、我的译文在语法上应该问题不多,但表达上有些单调,需润色,能解决吗? | |
答: | 我们的翻译一般都从事本行业6年以上,在给出稿件原文的情况下,这个问题不难解决。 |
13、我想要翻译一篇文章,请问是怎么收费的? | |
答: | 资料翻译报价是根据稿件总字数、专业性程度、翻译领域、交稿时间综合考虑来确定的。一般来说,中译英费用160元/千字,英译中150元/千字,都是基于汉字统计“字符数(不计空格)”数值计算。您可以参看我们的翻译报价。 |
14、我的文章只有几百字,该如何收费? | |
答: | 字数500以内的资料收费为100元,字数在500以上不足1000字,按1000字计算,1000字以上的资料翻译费用按照实际字数标准收费。 |
15、怎样评估需要修改的文章和收费标准? | |
答: | 我们的专家翻译组将评估客户提供(已翻译过的)原稿件翻译质量水平,通常翻译修改程度取决于您的文章现有的总体质量和投稿标准要求的质量之差。文章修改的收费标准一般设定在翻译同等水平文章收费标准的50%--80%的范围以内。 |
16、是否所有的文章内容收费都是固定的? | |
答: | 我们对学术类资料精译的基本收费标准是中译英180元/千字,英译中160元/千字。但不排除特殊难度的资料采用特殊报价:如古典文学、医学资料,历史考古,哲学等难度晦涩的专业资料。 |
17、对文章翻译质量要求不高,翻译费用可否降低? | |
答: | 不可以,因为无论您对文章翻译的质量要求如何,我们都会按照标准的翻译质量标准严格翻译,这是我们的原则,因此翻译费用不会因为您对质量的要求降低而减少。 |
18、选择自己翻译后再提交修改是不是能够降低翻译时间、节省成本? | |
答: | 不确定,实际上我们不推荐这种方式,因为修改过程可能比翻译过程更为耗时、耗力,故而其费用可能和实际翻译费差不多,而且不能节省时间。 |
19、稿件的安全性、保密性能保证吗? | |
答: | 确保翻译稿件的安全性、和保密性是我们翻译行业对每一位翻译的最起码的要求。如果需要,客户可与我们签订额外的保密协议,保密合同请在此处下载。 |
20、贵公司能处理的专业领域包括哪些? | |
答: | 我们专职和兼职翻译具备处理多学科、多专业、多领域稿件翻译及修改的丰富经验。 |
21、我的项目文章用词非常专业、专业领域却跨度大,你们如何准确翻译我的文稿? | |
答: | 我们充分了解,你说的这种情况和担忧都是真实的,但通俗的讲,我们吃的就是翻译这碗饭,干的就是这份工作,对于这种情况,首先,请您相信我们一定能找到有相关领域翻译经验的翻译处理您的稿件,这使得在翻译思路和专业术语上我们可以通过类推的方式实现比较准确的翻译;另外,一些实在无法确认的说法,我们一般都会查阅文献、以及在互联网上查询相关说法,并进行比对;最后,在必要的情况下,我们会让翻译通过与你方技术工程师或项目经理加强沟通,从而实现最佳翻译效果。 |
22、我想了解你们会选择怎样的翻译来处理我的资料? | |
答: | 首先,我们会根据您稿件的专业程度选择有相关专业背景的翻译来进行处理,并运用专业词汇库来进行术语确认,其次,我们还会考虑您提出的交稿时间,如果您给出的时间比较充裕,我们会安排一些翻译质量相对稳定,但用时稍长一些的翻译进行处理,最后,您的特殊要求,如:排版、翻译风格等,将会成为我们为您选择翻译人员的一项考量。 |